No exact translation found for موقف عنصري

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic موقف عنصري

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • - Tout va bien ? - Partez, il va vous voir.
    عنصر المفاجأة، موقف مُلتوي قليلاً
  • The Athens News Agency also participates in « Development Co-operation for Equality and Social Cohesion », a programme in the context of the EQUAL Initiative, together with 23 more institutions, and in the framework of this cooperation, an international conference has recently taken place on: « The attitude of Mass Media towards phenomena of racism and xenophobia », which included phenomena of racism against foreign women.
    كما تشارك وكالة أنباء أثينا في ”تطوير سُبُل التعاون من أجل المساواة والتجانس الاجتماعي“ وهو برنامج يتم في سياق مبادرة إيكوال بالتعاون مع 23 من المؤسسات الأخرى وفي إطار هذا التعاون تم أخيرا عقد مؤتمر دولي عن ”موقف وسائل الإعلام إزاء ظاهرة العنصرية وكراهية الأجانب“ وشمل ظاهرة الموقف العنصري ضد النساء الأجنبيات.
  • Lors de ces matches, les deux capitaines d'équipe ont lu avant le coup d'envoi une déclaration visant à condamner et rejeter toute forme de discrimination dans le football et la société en général en disant fermement « Non au racisme ».
    ونظمت خلاله أنشطة متنوعة كان الهدف منها اتخاذ موقف واضح ضد العنصرية ليس فقط في مجال كرة القدم بل وكذلك في المجتمع عموما.
  • Nous partageons l'idée selon laquelle le Traité FCE est un élément important dans le cadre plus large de la sécurité européenne, aussi l'intention la Fédération de Russie de suspendre le Traité est-elle une source de vive préoccupation pour mon pays.
    ونتشاطر الموقف بأن هذه المعاهدة عنصر هام في السياق الأعم للأمن الأوروبي، ولهذا فإن إعلان الاتحاد الروسي بأنه سيعلق العمل بالمعاهدة مسألة تثير بالغ قلق بلدي.
  • Le monde ne saurait rester passif tant que le racisme et les maux qu'il entraîne perdureront sans perdre de leur intensité, et les engagements de Durban constituent un plan d'action utile pour combattre ces fléaux.
    ولا يمكن للعالم أن يقف موقف المتفرج بينما تظل العنصرية وما يصاحبها من آفات دون رادع، وتوفّر التزامات ديربان خطة عمل لمحاربة هذه الأخطار.
  • Elle indique clairement que le Gouvernement a l'intention d'insister davantage sur le fait qu'il importe d'aider à la cohésion des personnes de cultures différentes, de soutenir ceux qui contribuent à la société et de prendre position contre les racistes et les extrémistes.
    وتؤكد هذه الاستراتيجية عزم الحكومة على التشديد بشكل أكبر على أهمية مساعدة السكان من شتى الخلفيات على التلاحم، وعلى دعم مِن مَنْ يسهمون في حركة المجتمع، مع اتخاذ موقف حازم ضد العنصريين والمتطرفين.
  • L'Organisation des Nations Unies est appelée à jouer un rôle essentiel dans cette optique, bien que des tentatives soient faites pour la maintenir en marge de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale partout dans le monde et en faveur de l'exercice par les peuples de leur droit à l'autodétermination.
    ومن الخليق بالأمم المتحدة أن تضطلع بدور رئيسي في هذا الصدد للسماح للشعوب أن تمارس حقها في تقرير المصير على الرغم من محاولات وضعها في موقف المتفرج لدى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري بكافة أنحاء العالم.
  • L'ECRI invite les partis politiques européens à signer et à appliquer la Charte des partis politiques européens pour une société non raciste, qui encourage une attitude responsable à l'égard des problèmes de racisme, qu'il s'agisse de l'organisation même des partis ou de leurs activités.
    وتدعو اللجنة الأوروبية الأحزاب السياسية الأوروبية إلى توقيع وتنفيذ "ميثاق الأحزاب السياسية الأوروبية من أجل مجتمع غير عنصري" الذي يشجع على اتخاذ موقف مسؤول إزاء مشاكل العنصرية سواء أكانت تتعلق بالتنظيم الفعلي للأحزاب أو بأنشطتها.